托福雅思小帮手 美式发音《生死六分钟》九十七 燃烧吧 Holiday

安德森一家住在阿拉斯加的首府Juneau,家里的成员有勇敢理智的爸爸JAMES,和蔼可亲的妈妈MONICA,喜欢科学的哥哥CYRUS,和喜欢调皮捣蛋的妹妹BIRD,可是,他们的平静生活被一件事打断了。。。



点击上面播放器播放音频,边看边听,不知不觉提高听力


前情提要:

Angelica和Magnus已经赶到了安德森的家里, Magnus抓住了Birdie, 这是Holiday站了出来,希望Magnus放了Birdie


第九十七集 - “燃烧”

MAGNUS

Holiday Anders. I can’t believe it’s taken this long for us to meet. Since we have so much in common. I mean, you’re one of The Four... and I hate The Four. As the FLAMES continue to CRACKLE...

Holiday。我无法相信我们需要很长时间才能见面。因为我们有很多共同点。我的意思是,你是四个人中的一个......我讨厌四个人。随着FLAMES继续CRACKLE ......

BIRDIE

Holiday, the fire is spreading!

Holiday,火势蔓延!


托福雅思小帮手 美式发音《生死六分钟》九十七 燃烧吧 Holiday


HOLIDAY

I don’t even know who or what The Four is! I just want to get my sister out of this room.

我甚至不知道四人是谁或是什么!我只想让我妹妹离开这个房间。

MAGNUS

How stupid do you think I am?

你觉得我有多愚蠢?

HOLIDAY

I mean, I’ll answer that if you really want me to--

我的意思是,如果你真的想要我,我会回答 -

BIRDIE

(coughs) The fire... (coughs) ...is out of control!

(咳嗽)火......(咳嗽)......失控!

HOLIDAY

Birdie, we have to get you out of here.

Birdie,我们必须让你离开这里。

MAGNUS

You’re worried about her but not yourself?

你担心她而不是你自己?

HOLIDAY

I’m kinda hard to hurt.

你很难伤害到我。

MAGNUS

(scoffs) Is that right?

(嘲笑)是吗?

HOLIDAY

The smoke’s getting to her! Please, let Birdie go! It’s me you want!

烟雾传到她身上!让Birdie离开!这就是我想要的!

BIRDIE

(coughing, weakening) Holiday, I don’t feel so good!

(咳嗽,弱化)Holiday,我感觉不太好!

HOLIDAY

Birdie!!!

Birdie!




Monica and Brynleigh inside the house.

Monica和Brynleigh在屋内。

MONICA

Do you smell smoke?

你闻到烟味吗?

BRYNLEIGH

Oh no, Dr. Anders!

哦不,安德斯博士!

MONICA

We’ve got to get everyone out of the house. Now!

我们必须把所有人都赶出家门。现在!

BRYNLEIGH

(emotional) But the house is surrounded! And it’s on fire! It’s going to burn up just like my house did! And my daddy won’t even know what happened to me!

(情绪化)但房子被包围了!它正在着火!就像我的房子一样,它会燃烧起来!而我的爸爸甚至不知道发生在我身上的事情!

MONICA

(firm) Brynleigh. You need to focus. Just do what I tell you, and everything will be all right.

(公司)Brynleigh。你需要专注。做我告诉你的,一切都会好的。

BRYNLEIGH

(collecting herself) Yeah. Okay.

(收集自己)是的。好的。

MONICA

Good. I’m going to find Holiday and Birdie. Go out to the woods behind the house and call 911. Tell them to come quick, that our house is on fire.

好。我要找Holiday和Birdie。去房子后面的树林里打电话给911.告诉他们快点来,我们的房子着火了。

BRYNLEIGH

I will. I’ll tell them to send help now! Dr. Anders...Monica...please be careful.

我会。我现在告诉他们发送帮助!安德斯博士......莫妮卡......请小心。



托福雅思小帮手 美式发音《生死六分钟》九十七 燃烧吧 Holiday


Holiday hovers over Birdie.

Holiday骑着飞行滑板在Birdie上空盘旋。

HOLIDAY

Birdie! Wake up. Talk to me. (panicked) Okay, I’m going to get you out of here.

Birdie!醒来。跟我说话。 (恐慌)好的,我要带你离开这里。

MAGNUS

I’m not letting you out of this room.

我不是让你离开这个房间的。

HOLIDAY

Please, Magnus!

马格努斯!

MAGNUS

She’s not my problem. You are.

她不是我的问题。你是。

HOLIDAY

And you can have me. After we get Birdie out of here.

你可以拥有我。在我们让Birdie离开这里之后。

MAGNUS

I know your tricks. It’s not going to work this time.

我知道你的伎俩。这次不行。

HOLIDAY

This time? I’ve never even met you!

这次?我甚至都没见过你!

MAGNUS

The Four outmaneuvered me in Turkey and Dubai and Australia. You were in on all of that, weren’t you?

你们四个人在土耳其,迪拜和澳大利亚击败了我。你参与了所有这些,不是吗?

HOLIDAY

I have no idea what you’re talking about. I’ve never even been to those places.

我不知道你在谈论什么。我甚至都没去过那些地方。

MAGNUS

Liar!

骗子!

HOLIDAY

Are we really having this conversation right now? My sister is choking from the smoke!

我们现在真的开始谈话吗?我妹妹被烟雾窒息了!

MAGNUS

You also sabotaged my mission in the woods. Busted all our snowmobiles and made a fool out of me!

你还破坏了我在树林里的使命。把我们所有的雪地摩托都弄得一团糟,愚弄了我!

HOLIDAY

I’m sorry, I’m sorry, I’m sorry! Now, I’m carrying my little sister out that door and there’s nothing you can do to stop me.

对不起,对不起,对不起!现在,我带着我的小妹妹走出那扇门,你无能为力阻止我。

MAGNUS

I can set you on fire.

我可以让你着火。

HOLIDAY

(fierce, first time she’s said this about herself) Did you miss the part where I said I’m invincible?

(凶,她第一次对自己这么说)你没听清我说的话吗?

BIRDIE

(coughs)

(咳嗽)

HOLIDAY

Come on, Bird, I’m getting you out of here. As Holiday carries Birdie to safety...

来吧,Birdie,我让你离开这里。Holiday慢慢扶起Birdie...

MAGNUS

Not so fast. HEAR another FIREBALL being HURLED. Holiday SCREAMS as it grazes her arm. She DROPS BIRDIE.

没那么快。听到另一个火球被发射。Holiday大叫,因为它擦伤她的手臂。她放下了BirdIe。

HOLIDAY

Ahhhh, my arm!

啊,我的胳膊!

MAGNUS

Thought you couldn’t get hurt, Holiday? That blister forming on your arm sure looks painful. She GROANS in pain.

你觉得你不能受伤,Holiday?你胳膊上形成的水泡确实看起来很痛苦。她痛苦地痛苦。

MAGNUS (CONT’D)

So I guess your superpowers don’t apply to fire. Lucky for me. Heads up!

所以我想你的超级能力不适用于火灾。对我来说很幸运。当心!

HOLIDAY

(screams) Holiday SCREAMS as Magnus HURLS another FIREBALL at her. She runs around the room dodging him.

(尖叫)Holiday大叫,这时Magnus发射 另一个FIREBALL在她身上。她跑到房间里躲着他。

MAGNUS

A narrow miss. Try getting away from this one. She ducks as another one flies at her.

差一点。试着摆脱这个。当另一个人飞向她时,她躲开了。

HOLIDAY

(screams and yelps as she dodges the fireballs)

(当她躲避火球时尖叫和吼叫)


托福雅思小帮手 美式发音《生死六分钟》九十七 燃烧吧 Holiday


MAGNUS

You’re quick, I’ll give you that.

你很快,我会给你的。

HOLIDAY

Birdie, hang on, it’s gonna be okay! She goes to collect Birdie again as the INFERNO rages around. Intersperse more SCREAMS and FIREBALLS amidst the following dialogue.

Birdie,坚持下去,它会好起来的!当火球肆虐时,她再次去抱起Birdie。在以下对话中散布更多的SCREAMS和FIREBALLS。

BIRDIE

(coughing, fading) Bruce...

(咳嗽,褪色)布鲁斯......

HOLIDAY

I’ve got him. And I’ve got you, Bird. Now let’s get out of here. Holiday runs to the window.

我会照顾他。现在我要照顾你,Birdie。现在让我们离开这里。Holiday跑到窗前。

MAGNUS

What are you doing?

你在做什么?

HOLIDAY

Getting out of here! Hang on, Birdie! (a yell as she dives out of the window)

离开这里!坚持,Birdie! (当她跳出窗外时大叫)

MAGNUS

No!

不!

HEAR the SHATTERING OF GLASS as she CRASHES through.

当她崩溃时,听到玻璃的晃动声。

HOLIDAY

(cries out as she falls)

(当她跌倒时喊出来)

AHHHH!

They HIT the ground as the house BURNS behind her.

房子在她身后燃烧,他们着地了。

HOLIDAY (CONT’D)

Come on, breathe. Breathe! Birdie starts to COUGH violently.

来吧,呼吸。呼吸!Birdie开始剧烈地咳嗽。

HOLIDAY (CONT’D)

Birdie! I’m so sorry. But we’re out now. We’re safe. You’re gonna be okay, Bird. I promise.

Birdie!我很抱歉。但我们现在出去了。我们很安全。Birdie,你会没事的。我承诺。

ANGELICA

Do you think it’s wise to promise things you have no control over?

你认为承诺你无法控制的事情是明智的吗?

HOLIDAY

(gasps) You!

(喘气)你!

ANGELICA

Hello, Holiday. Angelica Graves. Pleasure to meet you. I’m an admirer of your work.

你好,Holiday。我是Angelica Graves。很高兴认识你。我是你工作的崇拜者。

本集终


关注我们,收听更多剧集


托福雅思小帮手 美式发音《生死六分钟》九十七 燃烧吧 Holiday

返回
顶部